Vous n'avez actuellement pas accès au contenu de cet article. Veuillez vous connecter à votre compte, vous abonner à la revue ou acheter cet article pour le visualiser dans son intégralité.
Adaptations et représentations du théâtre français sur la scène contemporaine à Shanghai
Guo Sijia


Résumé
Importé de l’Occident via le Japon et axé sur le réalisme, un nouveau modèle de théâtre qui prendra plus tard le nom de « théâtre parlé » apparaît en Chine au début du XXe siècle. Dès lors, à Shanghai, les œuvres littéraires et les pièces françaises feront tout autant l’objet de curiosité que d’emprunts divers, et seront portées à la fois sur la scène de l’opéra traditionnel chinois (xiqu) et celle du théâtre parlé (huaju). En réalité, depuis son entrée dans le monde théâtral chinois, le théâtre français n’a cessé d’être influent. Il a largement contribué à mieux faire connaître le théâtre occidental, il a participé et participe encore à l’évolution du théâtre chinois.
haut de page